Museo Casa Pilar Defilló: Honors the Legacy of Pablo Casals

Photos supplied

The town of Mayagüez has a new attraction: Museo Casa Pilar Defilló espacio cultural Pablo Casals. The inauguration was the result of the historical and cultural preservation efforts to provide a space to showcase the musical and cultural legacy of master cellist Pablo Casals, among other purposes.

Casals was educated by his mother Pilar Defilló Amiguet, a Mayagüez-born woman who instilled in her son firm values that forged a man who believed in peace and who had faith in humanity. These values certainly contributed to Casals becoming the recipient of the United Nations’ Peace Medal in 1971.

The old neoclassical home has been restored and renovated, featuring a design that preserves the essence of the original 19th-century building and where contemporary and historical architecture come together in harmony.

You will see photographs and artwork featuring Casals, among many other items on display. The cultural and educational program intends to use the space for concerts, musical and cultural events, in addition to guided tours.

Museo Casa Pilar Defilló: honra el legado de Pablo Casals

Mayagüez cuenta con un nuevo atractivo turístico: el Museo Casa Pilar Defilló espacio cultural Pablo Casals. La inauguración selló la gestión de conservación histórica y cultural que logró brindar un espacio para educar sobre del legado musical y cultural del maestro violonchelista Pablo Casals, entre otros fines.

Casals fue educado por su madre doña Pilar Defilló Amiguet, mujer mayagüezana quien infundió en su hijo firmes valores que forjaron un hombre de paz y de fe en la humanidad. Dichos valores sin duda contribuyeron a que Casals recibiera, en el 1971, la Medalla de Paz conferida por las Naciones Unidas.

La antigua casona de estilo neoclásico ha sido restaurada y renovada con un diseño que preserva la esencia de la construcción original de mediados del siglo XIX y donde la arquitectura contemporánea se yuxtapone a la histórica de manera armoniosa.


Allí podrá ver fotografías y obras de arte del maestro Casals, entre muchos otros artículos en exhibición. El programa cultural y educativo propone utilizar el espacio para conciertos, encuentros musicales y culturales, además de visitas guiadas.


The International Billfish Tournament is Back!

Photos by Richard Gibson

Fishing during the run of the billfish (blue marlin) through northern San Juan and celebrating with parties and fine dining are only part of what’s in store for participants in the International Billfish Tournament (IBT) at Club Náutico de San Juan.

The tournament—which this year turns into a 30-pound light line event as a bigger challenge for participants and to offer greater protection to the species—will take place Sept. 24-30. In 1987, the tournament was the first to introduce the tag-and-release format and, in 2000, became an all-release event, which means that all fish are released and none are brought onboard.

Visiting participants don’t have to charter a boat because, unlike most tournaments in the world, the IBT provides a rotation alternative. This allows visiting participants to fish in a different boat during each day of the competition. Participants who wish to charter a boat are free to do so.

The tournament is an “all inclusive” event with four days of fishing, the best attention, and dynamic experiences for participants’ spouses or companions.

To register, send an email to chairman@sanjuaninternational.com or call Club Náutico de San Juan at 787-722-0177 ext. 226. Tournament scores, professional videos, and action photos are available at www.sanjuaninternational.com, Facebook (IBT San Juan), and Twitter (IBTSJ).

Regresa el Torneo Internacional de Aguja Azul

Pescar durante la corrida de los peces picos (agujas azules) en el norte de San Juan y celebrar con fiestas y excelente gastronomía es solo parte de lo que les espera a los participantes del Torneo Internacional de Pesca de Aguja Azul del Club Náutico de San Juan.

El torneo —que este año se transforma en un evento de línea liviana de 30 libras para mayor reto al pescador y protección de la especie— se llevará a cabo del 24 al 30 de septiembre. En el 1987, el torneo fue de los primeros en implantar el formato tag-and-release y en el año 2000 se convirtió en all-release, lo cual significa que todos los peces se sueltan y ninguno se aborda.

Los pescadores visitantes no tienen que alquilar una embarcación porque, a diferencia de la mayoría de torneos en el mundo, este brinda la alternativa de rotación. Ello permite que los pescadores visitantes puedan pescar en una lancha distinta cada día de competencia. Los participantes que deseen alquilar un bote también podrán hacerlo.

El torneo es un evento “todo incluido” con cuatro días de pesca, la mejor atención y experiencias dinámicas para las parejas de los participantes.

Para inscripciones envíe un correo electrónico a chairman@sanjuaninternational.com o llame al Club Náutico de San Juan al 787-722-0177 ext. 226. Puede ver resultados, vídeos profesionales y fotos de acción en www.sanjuaninternational.com, en la página de Facebook (IBT San Juan) y en Twitter (IBTSJ).

Casa-Museo Luis Muñoz Marín: A Magical Place in the City

Photos supplied

Besides beaches and sunshine, Puerto Rico has a vast historical and cultural heritage preserved in its great institutions. One of them is the Luis Muñoz MarínFoundation (FLMM by its Spanish initials), created in 1980 and dedicated to promoting the history of 20th-century Puerto Rico through its Historical Archive with more than two million documents, Casa-Museo (home-museum), Doña Inés Park, and Visitors Center.

Located on the farm where the Muñoz-Mendoza family lived in San Juan, the Foundation evokes the values of Luis Muñoz Marín, the first elected governor of the island, as well as those of his wife, doña Inés María Mendoza.

Don Luis is considered one of the most important political figures of the 20th century within the Americas. Prior to his death in 1980, Muñoz was governor of Puerto Rico (1949-1964), president of the Puerto Rico Senate (1941-1948), senator-at-large (1965-1970), and other political positions he held.


The Foundation’s museum consists of the Muñoz residence, his office and library, and includes the gardens and iconic bohío shack where big changes for a modern Puerto Rico were conceptualized. An interesting tours program provides visitors an enriching experience.

One of the biggest attractions is Casa-Museo Muñoz-Mendoza (home-museum). The simple concrete structure, intact after the couple passed away, is full of their memorabilia. There you will find the original furnishings (including a rocking chair that was a gift from Republican leader Celestino Iriarte); the carved wood saints of Zoilo Cajigas acquired by doña Inés; baseballs autographed by Eduardo Figueroa, Reggie Jackson, and members of the Cangrejeros de Santurce team; dozens of works of art; copies of the two Time magazine covers in which don Luis appeared; family photos; and drawings by their grandchildren—which the couple hung on the bathroom walls.

You will also discover important souvenirs such as photos of the dinner held in honor of don Luis and doña Inés at the White House by President John F. Kennedy and his wife Jacqueline, both of whom maintained a close relationship with the couple.

The Doña Inés Park Arboretum is worth special mention, because it offers a great nature experience in its 12 cuerdas of native trees, many of them endangered. At the park, you’ll see a sample of more than 70% of Puerto Rico’s flora.

Tree-lined trails go through the park, where visitors can also enjoy an interesting guided tour of this important environmental project. Come for a visit and live part of our history!

Casa-Museo Luis Muñoz Marín: un lugar mágico en la ciudad


Además de playas y sol, Puerto Rico cuenta con una abundante riqueza histórica y cultural custodiada por excelentes instituciones. Una de ellas es la Fundación Luis Muñoz Marín (FLMM), creada en el 1980 y dedicada a promover la historia del siglo 20 en Puerto Rico a través de su importante Archivo Histórico con más de dos millones de documentos, la Casa-Museo, el Parque Doña Inés y el Centro de Visitantes.

Ubicada en una finca que servía de residencia a la familia Muñoz-Mendoza en San Juan, la Fundación es un lugar que evoca los valores de Luis Muñoz Marín, primer gobernador electo de la isla, así como los de su esposa, doña Inés María Mendoza.

Don Luis es considerado como una de las figuras políticas de mayor relevancia en las Américas durante el siglo 20. Previo a su fallecimiento en el 1980, Muñoz Marín fue gobernador de Puerto Rico (1949-1964), presidente del Senado puertorriqueño (1941-1948) y senador por acumulación (1965-1970), entre otros cargos.

El museo de la Fundación está compuesto por la residencia de Luis Muñoz Marín, su despacho y biblioteca e incluye los jardines y el icónico bohío donde se conceptualizaron los grandes cambios del Puerto Rico moderno. Existe un interesante programa de recorridos que brinda a sus visitantes una experiencia enriquecedora.

Uno de los mayores atractivos es la Casa-Museo de los Muñoz-Mendoza. La sencilla estructura de concreto, intacta tras la muerte de ambos, está llena de recuerdos del matrimonio. Allí encontrará los muebles originales (incluyendo un sillón regalo del líder republicano Celestino Iriarte), los santos de palo de Zoilo Cajigas adquiridos por doña Inés, las bolas de béisbol autografiadas por Eduardo Figueroa, Reggie Jackson y los integrantes de los Cangrejeros de Santurce, docenas de obras de arte, copias de las dos portadas de la revista Times en las que apareció don Luis, fotos familiares y los dibujos que los nietos obsequiaban a sus abuelos y que los Muñoz-Mendoza pegaban en las paredes del baño.

También descubrirá importantes recuerdos como fotos de la cena de honor que le celebraron a don Luis y doña Inés en la Casa Blanca el presidente John F. Kennedy y su esposa Jacqueline, quienes mantenían con ellos una estrecha relación.

Mención aparte merece el Arboretum Parque Doña Inés, que ofrece una experiencia con la naturaleza en sus 12 cuerdas sembradas de árboles nativos, muchos de ellos en peligro de extinción. Allí verá una muestra de más del 70% de la flora puertorriqueña.

Pequeñas veredas arboladas recorren el parque, donde el visitante puede disfrutar de un interesante recorrido guiado a través de este importante proyecto ecológico. ¡Visítenos y viva parte de nuestra historia!

Ballajá: From Military Square to Cultural Space

“Jaulabra”, Antonio Martorell, Museo de las Américas
Photos supplied / Fotos suministrada

Given the island of Puerto Rico’s strategic importance and effort to solve the problem of finding  accommodations for its troops, in 1854 the Spanish Crown agreed to build infantry barracks in San Juan’s Ballajá area. The structure was used both as barracks and as a hospital until it closed in 1960.

In September 1976, the government of Puerto Rico acquired the Ballajá Infantry Barracks building from the U.S. government, pledging to use it for cultural, educational, and tourism purposes. The structure underwent its first major remodeling from 1986 to 1991.
“La Mecedora”, Antonio Martorell, 
Museo de las Américas

Additional work has been done over the years and includes the installation of a photovoltaic system featuring 720 solar panels capable of generating 150 kilowatts per hour. People who visit Ballajá’s “green roof” will witness the real impact that this type of power generation system has on Puerto Rico’s economy.

The former Ballajá Infantry Barracks-Plaza Mayor (the complex’s current name) is becoming a dynamic cultural and tourism center featuring museums, cinemas, restaurants, and handicrafts shops, in addition to providing free Internet access and hosting different events in its spacious courtyard. Museum of the Americas is one of the institutions currently headquartered in Ballajá.

Cinema Bar
©2015 Eric Rojas
Museum of the Americas
This nonprofit organization, founded by Puerto Rican historian and anthropologist Ricardo Alegría, seeks to promote the history and culture of the Americas—from Alaska to Patagonia. The museum has four permanent exhibits: The Indigenous People of the Americas (hall 1), The African Heritage (hall 6), Conquest & Colonization (hall 7), and Folk Arts of the Americas (hall 8).

September 2015 marks the Puerto Rico debut of “Imalabra”, an Antonio Martorell retrospective exhibit that showcases 50 years of his work as an artist. Imalabra—which occupies the museum’s halls 2, 3, 4 and 5—is a traveling exhibit that opened in April 2014 at the Havana National Museum in Cuba and will remain in Ballajá until Jan. 17, 2016.

The Museum of the Americas is located on the second floor of the Ballajá building and is open Tuesday to Friday from 9:00 a.m. to noon and from 1:00 p.m. to 4:00 p.m., Saturdays from 10:00 a.m. to 5:00 p.m., and Sundays from noon to 5:00 p.m. The museum is closed on Mondays. For more information, please call 787-724-5052 or go to www.museolasamericas.org.

Ballajá’s Headquarters 
Cuartel de Ballajá de las Américas

Ballajá: De plaza militar a espacio cultural

Por la importancia estratégica de Puerto Rico y buscando solución al problema de alojamiento de sus tropas, en el 1854 la Corona Española accedió a construir un cuartel de infantería en el barrio Ballajá de San Juan. La instalación fue utilizándose alternadamente como hospital o cuartel hasta su clausura en 1960.

En septiembre del 1976 el gobierno de Puerto Rico adquirió el edificio del Cuartel de Infantería de Ballajá del gobierno estadounidense con el compromiso de utilizarlo para fines culturales, educativos y turísticos. Del 1986 al 1991 se realizó la primera gran rehabilitación de la estructura.

Las reformas continuaron y entre ellas cabe mencionar la instalación de un sistema de paneles fotovoltaicos con 720 placas solares capaces de generar 150 kilovatios por hora. Las personas que en el futuro visiten el “techo verde” de Ballajá verán el impacto real que este tipo de sistema de generación tiene en la economía de Puerto Rico.

El Antiguo Cuartel de Ballajá-Plaza Mayor (como se conoce hoy al complejo) se está convirtiendo en un dinámico núcleo cultural y turístico que tiene museos, salas de proyección, restaurantes y tiendas de artesanías, además de brindar acceso gratuito a Internet y ofrecer actividades variadas en su amplio patio interior. Al presente, una de las principales instituciones allí establecidas es el Museo de las Américas.

Museo de las Américas
Esta organización sin fines de lucro fundada por el historiador y antropólogo puertorriqueño Ricardo Alegría busca promover la historia de América, desde Alaska hasta la Patagonia. El museo tiene cuatro exhibiciones permanentes: El Indio en América (sala 1), La Herencia Africana (sala 6), Conquista y Colonización (sala 7) y Las Artes Populares en América (sala 8).

En septiembre del 2015 debuta en Puerto Rico Imalabra, una exhibición retrospectiva del maestro Antonio Martorell que recoge 50 años de su trabajo. Imalabra —que ocupa las salas 2, 3, 4 y 5 del museo— es una muestra itinerante que inauguró en abril de 2014 en La Habana, Cuba, y permanecerá en Ballajá hasta el 17 de enero de 2016.

El Museo de las Américas está ubicado en el segundo piso del Cuartel de Ballajá y está abierto al público de martes a viernes de 9:00 a.m. a mediodía y de 1:00 p.m. a 4:00 p.m., los sábados de 10:00 a.m. a 5:00 p.m. y los domingos de mediodía a 5:00 p.m. Está cerrado los lunes. Para más información llame al 787-724-5052 o acceda a www.museolasamericas.org.

Farm to Table in Puerto Rico: A Trend That’s Here to Stay

Chef José Carles shows produce harvested that includes cassava, squash, tomatoes, eggplant, and lavender.
Chef José Carles muestra la cosecha del huerto que incluye yuca, calabacín, tomate, berenjena y lavanda. 
©2015 Ana Lluch
By: Elsa Fernández-Miralles

The first thing Chef José Carles does after waking up is to call the restaurant he runs at the spectacular Royal Isabela golf resort to find out what’s been harvested at the on-site garden. On his way to the five-star resort, the 27-year-old chef begins to decide what dishes will be served that day.

A menu is taking shape in his head when fishermen start calling to offer him their freshly caught goods. Carles continues to put the puzzle together, ultimately deciding what he will serve to patrons who come to La Casa restaurant (787-609-5888) to enjoy his creations.

“The most important thing—and what our clients look for—is that a 100% of what they eat comes from our garden. If they choose fish or seafood, that is fresh as well,” says the young chef.
Hacienda Luz de Luna: 
Chayotes, bananas, cucumbers, plantains, and eggplants
Chayotes, guineos, pepinillos, berenjenas y plátanos.
Photo supplied / Foto suministrada

Carles and La Casa are part of a movement known as “farm-to-table,” a trend that strives to serve dishes that include the freshest ingredients, preferably from an on-site garden or farm. Each region consumes what is produced within it. The concept is also intimately linked to organic farming and sustainable agricultural practices.

Describing his cuisine, Carles calls it Puerto Rican with a European flair. He explains that local dishes are part of the menu and, when he prepares them, he wants guests to savor our grandmothers’ flavors and fare.
The best-known chefs within the farm-to-table trend are part of a new generation of local experts who have managed to stand out without distancing themselves from Puerto Rican flavors. They are chefs  whose creations have been reviewed internationally by top food critics and renowned publications. Such is the case with Chef Ventura Vivoni, born in Adjuntas, a town to which he vowed to return and work. After becoming a chef—first studying and then working in kitchens around the world—he came back to to his hometown where he quickly earned a great reputation and made a name for himself in Puerto Rico’s gastronomic circles.

Ventura Vivoni is an example of a modern chef who knows what his customers prefer without neglecting Puerto Rico’s typical flavors. Using products from his farm (coffee, fruit, some vegetables and, of course, herbs) and assisted by his parents, Vivoni has turned his Vida Ventura restaurant (787-829-9096)—located in the spectacular family-owned Luz de Luna hacienda in Adjuntas—into a wonderful experience for all senses. With scheduled reservations, a select group of diners can savor a succulent seven-course meal made with local products.
Ventura Vivoni’s Farm to Table Cuisine
Platillos del huerto a la mesa de Ventura Vivoni
Photo supplied / Foto suministrada Hacienda Luz de Luna
Also located in Adjuntas, Parador Villas Sotomayor (787-829-1717) has its own garden and farm—and even a pond where they breed the fish they will cook for their guests. The owner, a man of great business acumen, decided to diversify the site’s offerings, and today this unique Parador is a clear example of the farm-to-table trend.

If you are short on time and can’t make it to the island’s mountain region, Chef José Santaella has a restaurant called Santaella (787-725-1611) in the metropolitan area (located just steps from Santurce’s produce market). Its menu skillfully merges local flavors and international cuisine.

Want to taste local food in its purest form? Then go to La Casita de Miramar (787-200-8227), which shares the same owner with La Casita Blanca (787-726-5501) in Santurce. Both restaurants have a rooftop garden and their dishes are cooked according to yesteryear’s traditions. Both eateries are known for the quality of their food.

In recent years, the popularity of the farm-to-table concept—as well as Agrotourism—have grown since customers demand higher quality in the products they consume. The island’s mountain region has different coffee plantations that offer excellent tours (see the Green Corner section in this issue for details).

If you want to live the full country experience, go to Saluan Farm (340-513-4000) in the mountains of Maricao, which is owned by retired doctor—who is also an expert in herbs for human consumption—and his wife. This family-run business offers one an opportunity to explore the green countryside, sample organic coffee, enjoy herbal infusions, and savor exquisite teas. Visitors can help prepare different dishes made with herbs and seasonal produce while enjoying a relaxing experience at this ecological farm.
An aerial view of the rooftop garden at La Casita de Miramar. Fresh vegetables (lettuce, tomatoes, cucumbers, etc.), aromatic herbs, and fruit are grown here. / Vista aérea del huerto en el techo de La Casita de Miramar. Aquí se cultivan hortalizas frescas (lechugas, tomates, pepinillos, etc.), hierbas aromáticas y frutos menores. 
Photo supplied / Foto suministrada
Other options include Finca Guaraguao and Finca Vega (787-962-6183) in Orocovis, two farms owned by brothers Edgardo and Felipe Alvarado. The Guaraguao farm is dedicated to agricultural poly-culture, as  well as raising chickens, rabbits, goats, and sheep. The Vega farm raises Angus cattle for meat and milk. A delicious lunch featuring products from both farms is served, and the Alvarado brothers also allow visitors to share the experience of hand milking and feeding the animals.

For further insight into the farm-totable movement—an initiative by various Puerto Rican farmers and ranchers throughout the island who strive to conserve our natural resources and use the land for communal benefit—we could list dozens of additional farms but we just don’t have enough room! However, if you go to visitrico.org, you can find the necessary information to choose which project to visit.

In terms of tourism facilities featuring on-site gardens and whose eateries proudly serve what our land produces, the W Retreat & Spa (787-741-4000) in Vieques and St. Regis Bahía Beach Resort (787-809- 8000) in Río Grande are two cathedrals of the best and finest Puerto Rican cuisine.

In the metropolitan area, you can go to restaurants such as Mesa Verde (787-390-4662) in Old San Juan and Oliva (787-705-9994) in Condado. You may also consider La Jaquita Baya (787-993-5359) near the Museum of Art in Santurce and José Enrique (787-725-3518) at the produce market in Santurce. José Enrique is also responsible for two other restaurants that embrace the farm-to-table concept: Capital (787-782-7292) at City View Plaza in Guaynabo and El Blok (787-741-6020) in Vieques.

If you want to eat fresh and delicious food featuring the highest quality and the best flavours, visit one of the many restaurants that support the farm-to-table concept in Puerto Rico and serve the best of our local cuisine.

Produce harvested at Royal Isabela include quenepas, sweet peppers, cubanelle peppers, star fruit, tomatoes and lavender./Parte de la cosecha del huerto de Royal Isabela, que incluye quenepas, ajíes, pimientos, carambola, tomate y lavanda. ©2015 Ana Lluch

Del huerto a la mesa en Puerto Rico: Una tendencia que llegó para quedarse

Lo primero que hace el chef José Carles al despertar es llamar al restaurante que dirige en el espectacular resort de golf Royal Isabela para enterarse de qué es lo que han recogido en su huerto. De camino al centro  turístico de cinco estrellas, el chef de apenas 27 años va decidiendo los platos que confeccionará ese día.

Aún no ha concretado el menú cuando los pescadores comienzan a llamar para ofrecerle, recién sacados del mar, los frutos de su jornada. Carles sigue armando el rompecabezas de lo que servirá a quienes lleguen a saborear sus platos en el restaurante La Casa (787-609-5888).

“Lo más importante —y eso es lo que buscan nuestros comensales—es que un cien por ciento de lo que se llevan a la boca provenga de nuestro huerto. O si desean un pescado o marisco, que también sea fresco”, explica el joven chef.

Carles y La Casa son parte de un movimiento conocido como “Del huerto a la mesa”, una tendencia que se esmera por servir platos confeccionados con productos lo más frescos posible, preferiblemente provenientes de un huerto propio. En cada región se consume lo que allí se produce. El concepto también está íntimamente ligado a las prácticas de cultivo orgánico y de agricultura sustentable.

Al describir su cocina, Carles la cataloga como puertorriqueña con un toque europeo. Nos explica que los platos típicos no faltan en su menú y que al prepararlos desea que sus comensales recuerden la sazón de nuestras abuelas.

Entre los chef más destacados de este movimiento se encuentra una nueva generación de expertos locales que han sabido destacarse sin perder el gusto de aquí. Son chefs cuyas creaciones han sido reseñadas a nivel internacional por los periodistas más exigentes y las publicaciones de mayor renombre. Este es el caso del chef Ventura Vivoni, nacido en Adjuntas, pueblo al cual estaba convencido que retornaría para trabajar. Luego de hacerse chef —primero estudiando y luego laborando en cocinas alrededor del mundo—regresó a su tierra natal donde rápidamente se destacó, labrando para sí un sitial en la gastronomía puertorriqueña.
The garden at Parador Villas de Sotomayor grows different vegetables, produce, & fruits. / La finca en Parador Villas de Sotomayor incluye vegetales, hortalizas y frutas. ©2015 Eduardo Martínez
Ventura Vivoni es ejemplo del chef moderno que sabe muy bien lo que sus clientes prefieren sin descuidar el sabor típico de Puerto Rico. Utilizando productos de su huerto (café, frutas, algunas verduras y por supuesto, hierbas) y ayudado por sus padres, Vivoni ha hecho de su restaurante Vida Ventura (787-829-9096) —que ubica en la espectacular hacienda Luz de Luna propiedad de la familia en Adjuntas— toda una experiencia sensorial. Por previa reservación, un escogido grupo de comensales degusta una suculenta comida de siete cursos, todos hechos con productos locales.

También en Adjuntas está el Parador Villas de Sotomayor (787-829-1717), que cuenta con huerto y granja propios y hasta una charca donde “cultivan” los peces que luego cocinarán para sus huéspedes. Su dueño, un hombre con una gran visión comercial, decidió diversificar la oferta del lugar y hoy este singular Parador es ejemplo claro de la tendencia del huerto a la mesa.

Pero si usted no cuenta con tiempo suficiente para llegar a la montaña, el chef José Santaella tiene un restaurante llamado Santaella (787-725-1611) en plena área metropolitana (situado a solo pasos de la Plaza del Mercado en Santurce) en cuya  carta se funden con igual destreza los sabores locales y la cocina internacional.

¿Desea saborear la comida local en su estado puro? Llegue hasta La Casita de Miramar (787-200-8227), del  ismo dueño de La Casita Blanca (787-726- 5501) en Santurce, ambas con un huerto propio en sus techos y donde siguen cocinando de la misma manera en que lo hacían nuestros antepasados. En ambos restaurantes se destaca la calidad de sus platos.

En años recientes el concepto del huerto a la mesa, así como el agroturismo, han cobrado importancia a medida que el cliente exige mayor calidad en los productos que consume. Hay un sinnúmero de haciendas cafetaleras en el  área montañosa que ofrece excelentes excursiones (vea la sección Rincón Verde en esta edición para más detalles).

Si interesa vivir a plenitud la experiencia campestre vaya a la Finca Saluan (340-513-4000) en las montañas de Maricao, propiedad de un médico retirado—que además es experto en hierbas para consumo humano— y su esposa. Este negocio familiar le brinda la oportunidad de explorar la verde campiña, saborear café orgánico, tomar infusiones de hierbas y degustar el más exquisito té. Los visitantes pueden ayudar a preparar platos variados con hierbas y productos de temporada mientras disfrutan de una relajante experiencia en esta finca ecológica.
At Villas de Sotomayor part of the farm is used to grow oranges and plantains. / En Villas de Sotomayor parte de la finca se dedica al cultivo de chinas (naranjas) y plátanos. ©2015 Eduardo Martínez
Otras opciones son la Finca Guaraguao y la Finca Vega (787-962-6183) en Orocovis, propiedad de los hermanos Edgardo y Felipe Alvarado. La Finca Guaraguao está dedicada al policultivo agrícola así como a la crianza de gallinas, conejos, cabras y ovejas. La Finca Vega, por su parte, cría ganado Angus para carne y leche. Aunque ya sirven almuerzo con productos de ambas fincas, los Alvarado han querido compartir con sus visitantes la  experiencia de ordeñar a mano y alimentar a los animales.

Siguiéndole el paso al movimiento del huerto a la mesa —una iniciativa de diversos agricultores y ganaderos puertorriqueños esparcidos por toda la isla que buscan conservar nuestros recursos naturales y cultivar la tierra para el provecho común— podríamos enumerar decenas de fincas y no nos alcanzaría el espacio. Sin embargo, accediendo a visitrico.org encontrará los datos necesarios para escoger qué proyecto visitar.

Entre las instalaciones turísticas que cuentan con su propio huerto y que se precian de servir lo que nuestra tierra produce podremos mencionar al W Retreat & Spa (787-741-4000) en Vieques o al St. Regis Bahía Beach Resort (787-809-8000) en Río Grande, dos catedrales de la mejor y más exquisita cocina puertorriqueña.

En al área metropolitana puede acudir a los restaurantes Verde Mesa (787-390-4662) en el Viejo San Juan y a Oliva (787-705-9994) en el Condado. También puede considerar La Jaquita Baya (787-993-5359) cerca del Museo  de Arte en Santurce o José Enrique (787-725-3518) en la Placita del Mercado en Santurce. Cabe mencionar que José Enrique es igualmente responsable de dos restaurantes adicionales que se distinguen por llevar a feliz término el concepto del huerto a la mesa: Capital (787-782-7292) en CityView Plaza en Guaynabo y el El Blok (787-741-6020) en Vieques.


Si quiere comer fresco y sabrosísimo, con la más alta calidad y el mejor gusto, acuda a uno de los muchos restaurantes que respaldan el concepto “del huerto a la mesa” en Puerto Rico y ofrecen lo mejor de nuestra cocina.

New Dawn at Roosevelt Roads


Salgazo Kayak, Bike Rental & Boat Tours Inc.

“Family activities and fun are returning to Roosevelt Roads in Ceiba thanks to new businesses that have opened there.”

Things are starting to warm up at the former Roosevelt Roads Naval Base in the eastern town of Ceiba as small businesses—including many that promote ecotourism and complementary services in this beautiful area—are being introduced.

The Roosevelt Roads Redevelopment Project has approximately 8,720 acres of high economic, natural, historical and cultural value, and is regarded as one of the largest sustainable economic-development projects in Puerto Rico.

The board of the Roosevelt Roads Redevelopment Authority—a division of the Department of Economic Development & Commerce of the Commonwealth of Puerto Rico—recently selected Clark Realty Capital to lead the redevelopment of approximately 3,000 acres of land and facilities. The project includes hotels and ecotourism development, housing, office buildings, a shopping center, shops, restaurants, a light industrial area, port area for cruise ships, a marina and terminals for regional speedboats, schools, entertainment areas, golf courses, and other uses.

The 30-year multibillion-dollar project is in its early stages, but visitors can already welcome seven pioneer companies that are spearheading a new dawn at what locals affectionately call “Rosey Roads.”

For more information on the project, go to www.rooseveltroads.pr.gov.


AdventTours (787-530-8311) allows nature lovers to know about and appreciate our different ecosystems, their inhabitants, and conservation efforts in former Roosevelt Roads Naval Station’s protected areas. The Puerto Rican Tody, the Woodpecker, the Troupial, and Adelaide’s Warbler are some of the birds that will charm you during our guided birding tours. www.adventourspr.com.



Black Beard Sports (787-300-0155 / 787-300-0159, buildings #2036 and 2036A) is an eastern-area store featuring the widest variety of sports equipment, with locations in Vieques and Ceiba. Its five-star PADI center offers all kinds of diving services. The shop sells bicycles, kayaks, SUPs, small sailboats, fishing and beach equipment, and includes a bicycle-repair center. www.blackbeardsports.com.



Caribbean Fishing Supplies (787-245-6050, building #371) is a store for commercial and sport-fishing materials, boat work and equipment installation, and will soon charter fishing boats.


El Sazón de Tití Ana (787-402-2593) is a Puerto Rican eatery open daily. Located across from the ballpark, on the way to the docks. They have all kinds of local fritters, natural juices, and daily lunches.


Letita’s Arepitas Artesanales (787-874-1595) uses a variety of flavors and nontraditional shapes to make edible products such as Mariposa de Almendra (almond butterfly), Tulipán de Vainilla (vanilla tulip) and Flores Rellenas de Carne (flowers stuffed with meat). You can also purchase frozen arepitas (small cornmeal griddlecakes) to be eaten at home or given as a gift, thanks to their attractive shapes and packaging.



Pure Adventure (787-202-6551, building #1715) has two boats for tours to Ceiba, Fajardo, Humacao, and Vieques. They offer diving, CPR, and First-Aid courses and rent diving and snorkeling gear, kayaks, Sunfish and Hobie Cat boats, paddleboards, and more. www.pureadventurepr.com, info@pureadventurepr.com.




Salgazo Kayak, Bike Rental & Boat Tours Inc. (787-206-4311, building #2438, former Oasis) offers kayak rentals, boat tours to Isla Piñero and Punta Arena in Vieques, bicycle rentals, a restaurant serving criollo (Puerto Rican) food and facilities for weddings, birthdays, Sweet 15 parties, and other events with live music.

Pure Adventure

Nuevo amanecer en Roosevelt Roads 

“La diversión y las actividades familiares están regresando a Roosevelt Roads en Ceiba gracias a los nuevos negocios que han abierto en el área”.

Las cosas están empezando a tomar forma en la antigua Base Naval Roosevelt Roads —situada en Ceiba, pueblo de la región este de la isla— ya que pequeñas empresas, incluyendo muchas que promueven el ecoturismo y los servicios complementarios en esta hermosa zona, están abriendo sus puertas.

El Proyecto de Redesarrollo de Roosevelt Roads cuenta con aproximadamente 8,720 acres de terrenos de alto valor económico, natural, histórico y cultural, y es considerado uno de los proyectos de desarrollo económico sustentable de mayor envergadura en Puerto Rico.

La junta de directores de la Autoridad para el Redesarrollo de Roosevelt Roads —adscrita al Departamento de Fomento Económico y Comercio del Estado Libre Asociado de Puerto Rico— recientemente seleccionó a Clark Realty Capital para dirigir el redesarrollo de aproximadamente 3,000 acres de terrenos e instalaciones. El proyecto incluye desarrollos hoteleros y eco-turísticos, viviendas, edificios de oficinas, centro comercial, tiendas, restaurantes, área industrial liviana, área portuaria para cruceros, marina y terminal regional de lanchas rápidas, escuelas, áreas de entretenimiento, campos de golf y otros usos.

El proyecto de 30 años a un costo de miles de millones de dólares está en su etapa inicial, pero los visitantes ya pueden darles la bienvenida a siete empresas pioneras que son la punta de lanza de un nuevo amanecer para el lugar que los residentes locales cariñosamente llaman “Rosey Roads”.

Para más información sobre el proyecto, acceda a www.rooseveltroads.pr.gov.

Adventtours
Hilda Morales


AdventTours (787-530-8311) lleva los amantes de la naturaleza a conocer y apreciar los diferentes ecosistemas, sus habitantes y los esfuerzos de conservación de las áreas protegidas de la antigua Base Naval Roosevelt Roads. El San Pedrito, el Carpintero, el Turpial y la Reinita Mariposera son algunos de los pájaros que disfrutará durante los recorridos guiados para observar aves. www.adventourspr.com.

Black Beard Sports
Bryan Jahnke and Gladys Aleman


Black Beard Sports (787-300-0155 / 787-300-0159, edificios 2036 y 2036A) es el establecimiento comercial con mayor variedad de equipo deportivo en el área este y tiene tiendas en Vieques y Ceiba. Su centro PADI de cinco estrellas cuenta con todo tipo de servicio para buceo. La tienda vende bicicletas, kayaks, tablas largas con remo, pequeños veleros, equipo de pesca y playa e incluye un centro de reparación de bicicletas. www.blackbeardsports.com

Caribbean Fishing Supplies
Roberto Silva




Caribbean Fishing Supplies (787-245-6050, edificio 371) es una tienda de materiales para la pesca comercial y deportiva, trabajos e instalación de equipos a botes y próximamente alquilarán botes de pesca.


El Sazón de Tití Ana
Jose E. Alvira




El Sazón de Tití Ana (787-402-2593) es un negocio de comida puertorriqueña que abre todos los días. Está frente del parque de pelota, de camino a los muelles. Tienen toda clase de frituras, jugos naturales y almuerzos diarios.


Letita’s Arepitas Artesanales
Leticia Nieves




Letita’s Arepitas Artesanales (787-874-1595) utiliza una variedad de sabores y formas no tradicionales al confeccionar sus productos tales como Mariposa de Almendra, Tulipán de Vainilla y Flores Rellenas de Carne. También podrá adquirir las arepitas artesanales congeladas para consumirlas en su hogar o para regalo, gracias a sus atractivas formas y empaque.


Pure Adventure
Yolanda Ramos & Carlos Castro


Pure Adventure (787-202-6551, edificio 1715) cuenta con dos embarcaciones para ofrecer excursiones hacia Ceiba, Fajardo, Humacao y Vieques. Ofrecen cursos de buceo, resucitación cardiopulmonar y primeros auxilios. Se alquilan equipos de buceo, buceo libre, kayaks, botes Sun Fish y Hobie Cat y tablas largas con remo, entre otros. www.pureadventurepr.com, info@pureadventurepr.com.



Salgazo Kayak, Bike Rental & Boat Tours Inc.
Wilfredo Muñiz


Salgazo Kayak, Bike Rental & Boat Tours Inc. (787-206-4311, edificio 2438, antiguo Oasis) ofrece alquiler de kayaks, excursiones en bote a Isla Piñero y Punta Arena en Vieques, alquiler de bicicletas, restaurante de comida  criolla e instalaciones para bodas, cumpleaños, quinceañeros y otras actividades con música en vivo.




Family Fun in the Sun

Playa Flamenco, Culebra
Sailing is just one of the things that kids will love to do (see story in this issue), but there are plenty more family-friendly activities on and in the water that are perfect for the youngest set.

Below are just a few ideas on what to do outdoors with your children. To contact endorsed operators, see the lists of Nautical & Watersports; Kiteboarding, Surfing & Paddleboarding; Fishing; Scuba Diving; and Horseback & ATV Riding in this issue, as well as our Marketplace section.

Beaches: While all beaches are open to the public, those managed by the National Parks Company (787-622-5200) feature parking areas, showers, gazebos, lifeguards, and other facilities.

Humacao Reserve/Reserva de Humacao
2015 Water Sports and Eco Tours
Watersports: If your teens like the excitement of Jet Skis, paddleboarding, kiteboarding, and other active watersports, there are operators all over the island that offer lessons or have equipment for rent.

Water Parks: Kids love a water park! Consider Aquasol (787-633-3457) in Carolina, Las Cascadas (787-819-0950) in Aguadilla, Albergue Olímpico (787-824-2200) in Salinas, and Parque Acuático Infantil (787-285-7069) in Humacao. Hotels such as Courtyard by Marriott (787-658-8000) in Aguadilla, Fajardo’s El Conquistador Resort (787-863-1000) and Fajardo Inn Resort (787-860-6000), and Mayagüez Resort & Casino (787-832-3030) have water parks for guests and some allow walk-ins (call to confirm).

Sea Charter Tours: Sail and snorkel tours are great fun: you don’t need any experience or equipment—the operators provide it—and usually include a light lunch. There are boat tours and charters available at most marinas, especially in San Juan and Fajardo.

Kayak a Biobay: Kayaking at night is a spectacular adventure especially in our three glowing biobays: Laguna Grande in Fajardo, Mosquito Bay in Vieques, and La Parguera in Lajas.

Nature & Adventure: Outdoor adventures that include such activities as zip-lining, canyoneering, rappelling, and cave exploring, abound. Orocovis has the world’s craziest zip-lines, but there also are plenty of exciting canopy tours not far from San Juan.

Exploring the San Juan area/Recorrido por San Juan
2015 Rent the Bicycle
Zoos & Wildlife: Kids will enjoy the Dr. Juan A. Rivero Puerto Rico National Zoo Park (787-834-8110) in Mayagüez, Villa Campestre Educational Farm (787-731-6799) in Guaynabo, and the Arecibo Historical Lighthouse Park (787-880-7540). It may not be outdoors, but there is a new Wildlife Museum (787-480-5440) near San Juan featuring educational exhibits.

Bike Riding & Skating: You bike ride in Piñones State Forest (787-791-7750), Julia de Burgos Park (787-257-4635) in Carolina, and Paseo Lineal del Río Bayamón (787-288-0562) in Bayamón and skate at Julio Enrique Monagas Park in Bayamón, and Muñoz Rivera Park in San Juan. You can also rent a bicycle and take a guided tour of Old San Juan.

Old San Juan’s Forts: Castillo San Cristóbal and Castillo San Felipe del Morro (787-729-6960), part of the San Juan Historical Site, should be on your family’s list—especially if you bring or buy a kite to fly on El Morro’s grounds.

Mini-Golf: Mini-golf enthusiasts can play at Albergue Olímpico (787-824-2200) in Salinas, Aguadilla Bowling Center & Mini Golf (787-891-3495) in Aguadilla, Cocos Park at Fajardo Inn Resort (787-860-6000) in Fajardo, and at Lazy Parrot Inn (787-823-5654) also in Rincón.

 
Paddle Boarding, San Juan Bay/Remando de pie en tabla larga, por la Bahía de San Juan.
2015 Vela Uno

Diversión en familia bajo el sol

Navegar es solo una de las cosas que a los niños les encantará hacer (vea el artículo en esta edición), pero hay muchas más actividades familiares sobre y en el agua que son perfectas para los chicos.

A continuación presentamos algunas sugerencias de actividades al aire libre con sus hijos. Para comunicarse con los operadores endosados consulte las listas de navegación y deportes acuáticos; deslizamiento sobre el agua con cometa, surfing y tabla larga con remo; pesca; buceo y cabalgatas y vehículos todoterreno en esta edición, al igual que nuestra sección Mercado para el Viajero.

Playas: Si bien todas las playas están abiertas al público, las administradas por la Compañía de Parques Nacionales (787-622-5200) tienen estacionamiento, duchas, merenderos, salvavidas y otras instalaciones.

Deportes acuáticos: Si sus hijos adolescentes prefieren la emoción de las motoras acuáticas, tablas largas con remo, deslizamiento sobre el agua con cometa y otros deportes acuáticos, hay operadores a través de la isla que ofrecen clases o alquilan equipo.

Parques acuáticos: ¡Los niños adoran los parques acuáticos! Visite Aquasol (787-633-3457) en Carolina, Las Cascadas (787-819-0950) en Aguadilla, el Albergue Olímpico (787-824-2200) en Salinas y el Parque Acuático Infantil (787-285-7069) en Humacao. Hoteles como el Courtyard by Marriott (787-658-8000) en Aguadilla, El Conquistador Resort (787-863-1000), Fajardo Inn Resort (787-860-6000) y Mayagüez Resort & Casino (787-832-3030) tienen parques acuáticos para sus huéspedes y algunos permiten usuarios individuales (llame para confirmar).

Excursiones en bote: Las excursiones de navegación y buceo libre son muy divertidas ya que no necesita experiencia alguna o equipo —los operadores lo proporcionan— y por lo general incluyen un almuerzo ligero. Hay excursiones en bote y alquileres privados disponibles en la mayoría de los puertos deportivos, especialmente en San Juan y Fajardo.

Paseos en kayak por una bahía bioluminiscente: Pasear en kayak durante la noche es una aventura espectacular, particularmente en nuestras tres deslumbrantes bahías con bioluminiscencia: Laguna Grande en Fajardo, Bahía Mosquito en Vieques y La Parguera en Lajas.

Naturaleza y aventura: En Puerto Rico abundan las aventuras al aire libre e incluyen deslizarse en tirolesa, explorar cañones, hacer descenso vertical y explorar cuevas. Orocovis tiene las tirolesas más locas del mundo, pero hay muchas emocionantes excursiones por la copa de los árboles no muy lejos de San Juan.

Zoológicos y vida silvestre: Los niños disfrutarán el Zoológico de Puerto Rico Dr. Juan A. Rivero (787-834-8110) en Mayagüez, la Granja Educativa Villa Campestre (787-731-6799) en Guaynabo y el Parque Histórico del Faro de Arecibo (787-880- 7540). Aunque no es al aire libre, hay un nuevo Museo de la Vida Silvestre (787-480-5440) cerca de San Juan que ofrece exhibiciones educativas.

Montar en bicicleta y patinar: Usted puede pasear en bicicleta en el Bosque Estatal de Piñones (787-791-7750), el Parque Julia de Burgos (787-257-4635) en Carolina y el Paseo Lineal del Río Bayamón (787-288-0562) en Bayamón y podrá correr patines en el Parque Julio Enrique Monagas en Bayamón y el Parque Muñoz Rivera en San Juan. También se puede alquilar una bicicleta y hacer una excursión con guía en el Viejo San Juan.

Fuertes del Viejo San Juan: El Castillo San Cristóbal y el Castillo San Felipe del Morro (787-729-6960), parte del San Juan Historic Site (sitio histórico de San Juan), deben estar incluidos en su itinerario familiar, especialmente si lleva o compra una cometa para volarla en los terrenos de El Morro.

Minigolf: Los fanáticos del golf en miniatura pueden jugar en el Albergue Olímpico (787-824-2200) en Salinas, Aguadilla Bowling Center y Mini Golf (787-891-3495) en Aguadilla, Cocos Park en el Fajardo Inn Resort (787-860-6000) en Fajardo, y en Lazy Parrot Inn (787-823-5654) también en Rincón.